This page has been fully proofread once and needs a second look.

<page>
<ignore>
36
 

NARADA BHAKTI SUTRAS
 
</ignore>
<p text="M">
यज्ज्ञात्वा मत्तो भवति स्तब्धो भवत्यात्मारामो भवति ॥ ६॥
</p>
<ignore>
Sutra 6. Yajjnaatwa matto bhavati sthabdho

bhavatyaatmaaraamo bhavati.
 
</ignore>
<p text="T">
By knowing which man becomes intoxicated (or
c

o
verjoyed) peaceful and completely immersed in the

enjoyment of the Bliss of the Atman.
 
</p>
<p text="G">
यत् :
 
-
 
- Yat: which (God);
 
-
 
-
 
ज्ञात्वा - jnaatva: hav-
 
-
 

ing known; पुमान् : - Puman: (A person); 4A:
मत्तः -
Mattah: Intoxicated; overjoyed; fa: Bhavati:
Becomes; (Iva: as it were); od: Sthabdha: quiet,
peaceful
; भवति : bhavati: becomes; F:
Aatmaraamah: one continually enjoying the bliss o
Bhavati:
Becomes; (Iva: as it were); स्तब्धः Sthabdha: quiet,
peace
f
the Atman
ul; भवति : - bhavati: becomes; आत्मारामः -
Aatmaraamah: one continually enjoying the bliss of
the Atman; भवति : -
Bhavati: becomes.
 
-
 
</p>
<p>
The description of a realised devotee is continued.
 
</p>
<p>
In this Sutra the author says &quot;By knowing That&quot;
---by &quot;That&quot; he means God. But in the previous Sutra
he says &quot;On obtaining That&quot;---and there he means
love.</p>
<p><bold>Jnaatwa:</bold> Previous expressions were &quot;Labdhwa&quot;
&apos;having gained&apos; and &apos;Prapya&apos; &apos;having attained&apos;. Now
it is &quot;having known.&quot;</p>
<p><bold>Matto Bhavati:</bold> The devotee gets thoroughly in-
toxicated with the divine love. He spends his days
and nights in singing the praises of the Lord and in
hearing His glory. He remains merged in the Lord,
also he is not conscious of the external world.</p>
<p merge-next=
"By knowing true">He now laughs, now weeps, now cries, now sings
aloud and now begins to dance in divine ecstasy.
That"
-by "That" he means God
rough excess of joy he gets horripulation. But in the previous Sutra
he says "On obtaining That"-and there he means
love.
 
Jnaatwa Previous expressions were "Labdhwa"
'having gained' and 'Prapya' 'having attained'. Now
it is "having known."
 
Matto Bhavati: The devotee gets thoroughly in-
toxicated with the divine love. He spends his days
and nights in singing the praises of the Lord and in
hearing His glory. He remains merged in the Lord,
also he is not conscious of the external world.
 
He now laughs, now weeps, now cries, now sings
aloud and now begins to dance in divine ecstasy.
Through excess of joy he gets horripulation. Some-
 
ome-</p>
</page>