2026-03-22 16:13:18 by akprasad
This page has been fully proofread once and needs a second look.
<page>
<ignore>28
NARADA BHAKTI SUTRAS
or</ignore>
<p text="C">or Chitrakute or Pandharpur, Banaras or Ananda
Kutir. You will develop love for God.
</p>
<p text="M">यत्प्राप्य न किञ्चिद्वाच्ञ्छति न शोचति न द्वेष्टि न रमते
नोत्साही भवति ॥ ५ ॥
</p>
<ignore>Sutra 5. Yatprapya na Kinchitvaanchati na sochati
na Dweshti na ramate notsaahee bhavati.
</ignore>
<p text="T">By attaining which (divine love) he does not
desire anything else, neither grieves (over
any loss or death of dear ones) nor hates
anything, does not indulge in sensual plea-
sures, nor does he feel any urge (for the
acquisition of material things).
</p>
<p text="G">यत् - Yat: which (love of God);
-
-
प्राप्य - Praapya:
having obtained; पुमान् - puman: (a person);7- na: not:
-
न - na: not:
किञ्चित् kinchit: anything; - vaanchati: desires;
न - na: not; शोचति - Sochati: grieves: न - Na: not;
रमते -
द्वेष्टि - Dweshti: feels enmity;7न - na: not;
रमते -
Ramate: rejoices;
-
उत्साही - Utsaahee: one who is
active (in one''s own interest);
न भवति - Na Bhavati:
does not become, or is not.
Utsaahee: one</p>
<p text="C"><bold>Labhdwho is
-
Na Bhavati:
Laa:</bhdwaold> in the previous Sutra (having gained)
and
and <bold>Prapya</bold> (having attained) in the present one are
apparently similar in meaning, yet, there is a subtle
distinction. Attainment involves personal effort.
Labha or gain on the contrary may come un-
expectedly.
</p>
<p text="C">Now Rishi Narada describes the negative aspect
of divine love.
</p>
<p merge-next="true"><bold>Na Kinchit Vaanchati:</bold> A devotee rises above all
earthly wants. His heart is full of supreme Peace and
-
</p>
</page>
<ignore>28
NARADA BHAKTI SUTRAS
or
<p text="C">or Chitrakute or Pandharpur, Banaras or Ananda
Kutir. You will develop love for God.
<p text="M">यत्प्राप्य न किञ्चिद्वा
नोत्साही भवति ॥ ५ ॥
<ignore>Sutra 5. Yatprapya na Kinchitvaanchati na sochati
na Dweshti na ramate notsaahee bhavati.
<p text="T">By attaining which (divine love) he does not
desire anything else, neither grieves (over
any loss or death of dear ones) nor hates
anything, does not indulge in sensual plea-
sures, nor does he feel any urge (for the
acquisition of material things).
<p text="G">यत् - Yat: which (love of God);
-
-
having obtained; पुमान् - puman: (a person);
-
किञ्चित् kinchit: anything; - vaanchati: desires;
न - na: not; शोचति - Sochati: grieves: न - Na: not;
द्वेष्टि - Dweshti: feels enmity;
Ramate: rejoices;
-
active (in one
does not become, or is not.
Utsaahee: one
<p text="C"><bold>Labhdw
-
Na Bhavati:
La
and
and <bold>Prapya</bold> (having attained) in the present one are
apparently similar in meaning, yet, there is a subtle
distinction. Attainment involves personal effort.
Labha or gain on the contrary may come un-
expectedly.
<p text="C">Now Rishi Narada describes the negative aspect
of divine love.
<p merge-next="true"><bold>Na Kinchit Vaanchati:</bold> A devotee rises above all
earthly wants. His heart is full of supreme Peace and
-
</page>