This page has been fully proofread once and needs a second look.

<page>
<ignore>
28
 

NARADA BHAKTI SUTRAS
 
or
</ignore>
<p text="
C">or Chitrakute or Pandharpur, Banaras or Ananda

Kutir. You will develop love for God.
 
</p>
<p text="M">
यत्प्राप्य न किञ्चिद्वाच्ञ्छति न शोचति न द्वेष्टि न रमते

नोत्साही भवति ॥ ५ ॥
 
</p>
<ignore>
Sutra 5. Yatprapya na Kinchitvaanchati na sochati

na Dweshti na ramate notsaahee bhavati.
</ignore>
<p text="T">
By attaining which (divine love) he does not

desire anything else, neither grieves (over

any loss or death of dear ones) nor hates

anything, does not indulge in sensual plea-

sures, nor does he feel any urge (for the

acquisition of material things).
 
</p>
<p text="G">
यत् - Yat: which (love of God);
 
-
 
-
 
प्राप्य - Praapya:
 

having obtained; पुमान् - puman: (a person); 7- na: not:
 
-
 
न - na: not:
किञ्चित्
kinchit: anything; - vaanchati: desires;

न -
na: not; शोचति - Sochati: grieves: - Na: not;
रमते -
द्वेष्टि -
Dweshti: feels enmity; 7 - na: not;
 
रमते -
Ramate: rejoices;
 
-
 
उत्साही - Utsaahee: one who is
active (in one'&apos;s own interest);
न भवति - Na Bhavati:
does not become, or is not.
 
Utsaahee: one
</p>
<p text="C"><bold>Labhd
who is
 
-
 
Na Bhavati:
 
La
a:</bhdwaold> in the previous Sutra (having gained)
and

and <bold>
Prapya</bold> (having attained) in the present one are

apparently similar in meaning, yet, there is a subtle

distinction. Attainment involves personal effort.

Labha or gain on the contrary may come un-

expectedly.
 
</p>
<p text="C">
Now Rishi Narada describes the negative aspect

of divine love.
 
</p>
<p merge-next="true"><bold>
Na Kinchit Vaanchati:</bold> A devotee rises above all

earthly wants. His heart is full of supreme Peace and
 
-
 
</p>
</page>