This page has been fully proofread once and needs a second look.

<page>
<p text="D" n="1">
Siva (in particular), consort of many (Brahma,

Vishnu and Siva), maker of many (beings) who

has crushed the demon, Mahisha, wearing a

charming knot of hair, Oh Daughter of Mountain

(Himalaya), Victory to you, Victory to you. (1)
 
</p>
<p text="B" n="1">
भूरिकरणमुक्त्वा भूरिरक्षणमाह -
 
</p>
<verse>
सुरवरवर्षिणि दुर्धरधर्षिणि दुर्मुखमर्षिणि हर्षरते

त्रिभुवनपोषिणि शङ्करतोषिणि कल्मषमोषिणि घोषरते ।

दनुजनिरोषिणि दितिसुतरोषिणि दुर्मदशोषिणि सिन्धुसुते

जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ।।।।
 
॥</verse>
<p text="B" n="2" merge-text="true">
सुरवरेति • सुरेभ्यो वरान् वर्षति तच्छीला तथा । " व्रियतां

त्रिदशाः सर्वे यदस्मत्तोऽभिवाञ्छितम्" इत्युक्तेः । अत एव

दुर्धरनामानं महिषंसेनापतिं धर्षयति तथा । दुर्मुखनामानं मर्षयति

नाशयतीति तथा । दुर्धरान्दुर्मुखांश्च दुष्टान् हन्तीति वा । हर्षे स्वीये

परकीये च रते । देवरक्षणासुरनिकन्दनाभ्यां त्रिभुवनपोषणशीले,

मङ्गलवितानेन शङ्करतोषणशीले, स्वसेविनां कल्मषहरणशीले । घोषे

शत्रुवधकालीनगर्जने वेदघोषादौ वा रते । दनुजनीनां दानवानां रोषिणि

। रुषिर्हिसार्थः । दितिकुलानां दैत्यानां रोषिणि । दुर्मदानां शोषिणि,</p>
</page>