This page does not need to be proofread.

<page>
<p lang="sa">
51
 
</p>
<p lang="sa">
(b) युग्मं नेयैदिवि सुमनसां सेव्यमानं विमानैः (II-6).
 
</p>
<p lang="sa">
Here बेयैः is an adjunct of विमानैः the agent of the action

denoted by the root in :. Generally the suffixes
 
</p>
<p lang="sa">
य, अनीय and तथ्य do refer to the object of the action

denoted by the roots to which they are attached, or simply

denote the state of action. One of the explanations offered

is नेयः - किङ्करैरिति शेषः ; thus making विमानैः the secondary

object of the action f the primary one being ·

(c) कमलमुकुळे लीयतां पट्पदानां (II-26).
 
</p>
<p lang="sa">
There are three roots ली (श्लेषणे), ली (द्रवीकरणे) and लीङ्

(q) which have the present participle genitive plural

forms लीनतां, लयतां, and लीयमानानां only.
 
</p>
<p lang="sa">
One commen-
 
</p>
<p lang="sa">
tator has taken the easier course of reading in the text

ai; another has taken it as a verb in the imperative

third person singular form, agreeing with the subject

Ha a far-fetched construction--resulting in a unjusti-

fiable break of the sentence.
 
</p>
<p lang="sa">
(d) वदनकमलं मन्दमुन्नम्य भीरुः (II-29).
 
</p>
<p lang="sa">
This is an adaptation from Valmiki उन्नम्य वदनं भीरुः शिंशुपा-

One would expect the explicit causal form

Valmiki'&apos;s usage is classed under आर्षप्रयोगाः ।
 
</p>
<p lang="sa">
Scholars justify this as an Implicit Causal.
 
</p>
<p lang="sa">
(e) कुसुमधनुषः चित्रपुंखैः (II-35).
 
</p>
<p lang="sa">
Generally the word धनु: takes the form of धन्वन् in a बहुव्रीहि

compound, according to Panini (aga ॥ V-4-132); but

he himself has provided for an exception to the rule

(वा संज्ञायाम् ॥ V - 4 - 133 ) which makes the अनङादेशः optional,

when the compound signifies a name.
 
</p>
</page>