This page does not need to be proofread.

<page>
<p lang="sa">
44
 
</p>
<p lang="sa">
messenger Hanuman did. And when her attention is drawn,

he is to announce himself as the trusted envoy of her lord,

and as one who generally indicates the approach of the

season of Sarat, when alone great heroes commence their

military marches into enemy territories.
 
</p>
<p lang="sa">
z in a b
 
</p>
<p lang="sa">
how सन्मानार्ह समयमुचितं सूचयेत्कूजितैस्स्वैः ॥ ardh nibardous

elt. Such an announcement is expected to keep up the

drooping spirit of Sita, in the hopes of her lord'&apos;s impen-

ding approach. A similar advice is offered to the messenger

in the sister poem. There he has to announce himself to

the lady as-

270l nobbe
 
</p>
<p lang="sa">
пон
 
</p>
<p lang="sa">
(Dabi
 
</p>
<verse lang="sa">
योबृन्दानि त्वरयति पथि श्राम्यतामध्वगानां ।

मन्दस्निग्धैर्ध्वनिभिरबलानीविमोक्षोत्सुकानि ॥
 
</verse>
<p lang="sa">
410
 
slimmi
 
m paring addit
 
</p>
<p lang="en">slimmi</p>
<p lang="sa">m paring addit</p>
<p lang="sa">
That heroes generally commenced their military

marches after the rainy season was a fact mentioned in all

works on Indian polity. Even in the Ramayana, it

prominently mentioned. Apprehending that Sugriva may

have slept over his promise of assistance, Rama reminds

Lakshmana of the approach of their time of action, saying-

od to not stratagâqui faniqui qYKAG: 1

diwउत्साहसमयस्सौम्य पार्थिवानामुपस्थितः ॥
 
</p>
<p lang="sa">
Bob Announcing himself in the way instructed, the Hamsa

is first to inform Sitá of her lord'&apos;s well-being, and then

alone make his query after hers.ban
 
</p>
<p lang="sa">
d amildue
 
</p>
<verse lang="sa">
भवती भागधेयेन जीवन् । bibas erl

कल्याणीं त्वां कुशलमनघः कोसलेन्द्रोऽनुयुंक्ते ॥
 
</verse>
<p lang="sa">
For, when once she is certain of her lord'&apos;s welfare she will
 
</p>
<p lang="sa">
have the necessary courage and patience to hear the
 
</p>
</page>