This page does not need to be proofread.

<page>
<p lang="sa">
41
 
</p>
<p lang="sa">
always take rugged paths. A heart capable of self-sur-

render does not wait for the other side to move; nor does

it look back when once it surrenders. The moment it

finds out its object it loses itself in it, and never gets

satiated. Rama'&apos;s love for Sita and her love for Rama

are of that ideal type. There when Rama pictures in his

mind the probable state of his Sita which awaits the sight

of the messenger, we do not feel that his picture is in any

way overdrawn. In order that the Hamsa may rightly

recognize her at the foot of the Simsupa tree, as reported

by Hanuman, he paints an

s an accurate p

picture of her personal

features.
 
</p>
<p lang="sa">
सामेदृष्टिश्शफरनयनासन्नतास्सुकेशी
 
</p>
<p lang="sa">
etc. To site dedi I.
 
</p>
<p lang="sa">
These lines cannot but bring to the reader's mind the
&apos;s mind the
similar lines from Meghasandesa,
 
</p>
<p lang="sa">
तन्वीश्यामा शिखरिदशना पक्कबिम्बाधरोष्ठी । mid om

hot basis) मध्ये क्षामा चकित हरिणी प्रेक्षणां निम्ननाभिः ॥ etc.

The former are as good as the latter in their form; but

there is a special weight attached to the original which

cannot in justice be claimed by the reflection.od lo samidine
 
</p>
<p lang="sa">
At the time of the messenger'&apos;s approach, Sita will

perhaps be engaging herself in any of those occupations

which are, in the words of Kalidasa, प्रायेणैते रमणविरहेण्वङ्गनानां

विनोदा: । She may perhaps be addressing birds in the belief
that they may in their distant flights happen to meet her

that they may in their distant flights happen to meet her
Rama; or she may be looking in the direction of the

North, expecting every moment the arrival of her Lord,

as assurd by Hanuman; or she may be innocently asking

her jewels if they remembered her lord's personal contact
 
&apos;s personal contact</p>
</page>