This page does not need to be proofread.

<page>
<p lang="sa">
25
 
</p>
<p lang="sa">
Hanuman has just returned to Mount Malyavan,

after delivering Rama'&apos;s message to Sita, who is pining in

grief in a corner of Ravana'&apos;s pleasure garden. And in

token of his achievement he has not only brought Sita's
&apos;s
crest-jewel, but also an urgent return message to her Lord

that she would not wait a a whit longer than a month at

the most, before he could go and rescue her from the

hands of the Rakshasa king.
 
</p>
<p lang="sa">
vilion रयिष्यामि मासं तु जीवितं शत्रुसूदन ।
 
</p>
<p lang="en">
la nouididza
 
</p>
<p lang="sa">
Tags मादूर्ध्वं न जीविष्ये त्वया हीना नृपात्मज ॥ lodignate bus

Rama is therefore anxious to see that his projected expedi-

tion to Lanka is finished within the limited period, so

desperately indicated by his Sita. A day'&apos;s delay would

spell disaster. When he is in such a state of mind, his

eyes rest on a welcome swan in a sportive mood, in one

of the lotus-tanks close by. The sight of the swan revives

in his mind a happy memory of Sita. The bird has several

points of affinity to her: its noble gait is just like Sita'&apos;
s;
the spotless white of its feathers is nothing inferior to the

dazzle of her silken garb; the note of its sweet sound

resembles the tinkle of her anklets. Hence Rama's mind
&apos;s mind
is totally absorbed in the bird, and for a time surrendering

himself as a helpless victim of Cupid'&apos;s shafts, he falls

into an unbroken state of love-reverie forgetful of every

consideration other than that of his beloved.
 
</p>
<p lang="sa">
तस्मिन् सीतागतिमनुगते तहुकूलाङ्गमूर्ती

तन्मञ्जीरप्रतिमनिनदे न्यस्तनिष्पन्ददृष्टिः ।

धीरश्चेतोविलयमगमत्तन्मयात्मा मुहूर्त
 
</p>
<p lang="sa">
शङ्के तीव्रं भवति समये शासनं मीनकेतोः ॥
 
</p>
<p lang="en">
E
 
</p>
</page>