This page has been fully proofread once and needs a second look.

<page>
<ignore lang="sa">
100
 
</ignore>
<ignore lang="en">
TRANSLATION
 
</ignore>
<p lang="sa">
the flowers of the forest trees near by, for the Archana

worship of the God with the half-moon crest. junint
sid: br
 
</p>
<p lang="sa">
24. Having enjoyed her (i. e., the company of the

river) silently and unperceived by any, with your notes

indistinct yet sweet, and lightly shaken (i. e., with your

feathers lightly ruffled) by the breezes on the sand-banks,

loaded with the diffusive fragrance of Vanjula flowers,

(please) quickly and cautiously (rise up and) follow (your)

way, with a speed that is not surpassed by others; and

may the fowlers on the banks (of the river) not catch

you. (befo
 
stole baday
 
</p>
<p lang="sa">
25. And then (beyond that) you will pass on

looking at a holy country, named Tundira, and there go

to (come to) a sacred place, named Satyavrata, which has

cast away all sins (i. e., in which sins cannot exist); (the

place) where, He, the God, the only bridge of all the

worlds, became a dam for (across) the Goddess of Speech,

who had taken the form of water (a flowing river) on

account of resentment against her husband.
 
Pasnil
 
anin
 
</p>
<p lang="sa">
26. There you will see Kanchi, embellished with
different sorts of gems, filled with the sound of the

different sorts of gems, filled with the sound of the
triple symphony forming (a city) which is fitly

given a very high rank among the ornaments of the Earth,

and in which is truly seen that Purusha (Supreme Spirit)

(who is the inhabitant of the Elephant Hill ever casting

his eyes of favour on it (on the town), He who is beyond

the duality of the opposites and who is the lover of

Truth.
arbivory (vid
 
</p>
</page>