This page has been fully proofread once and needs a second look.

<page>
<ignore lang="en">
HAMSASANDESAM
 
</ignore>
<ignore lang="sa">
97
 
</ignore>
<p lang="sa">
pace behind you, with its ribs formed by the fine rays of

the sun (forming streaks in the mass) and provided with a

variegated fringe formed of the remnants of the rainbow
cloth.

doing duty as a many-coloured
 
зеті
 
cloth.</p>
<p lang="sa">
14. Dear friend, having thus had a pleasant quickly-

crossed passage, you will see your female friend, Sita,

who arose out of the field ploughed by King Janaka, and

who, by protecting her body with the greatest difficulty

for my sake, has come to bear the honoured good name

of a wife true to a single husband.
 
</p>
<p lang="sa">
15. And when you re
you re
turn (from here) to (your love)

the lotus-pond, who was pining and grown weak during
the period of her separation from you, but who has

the period of her separation from you, but who has
regained her joy now (that you are here with her), (please)

win her over gently by sweet words; and she, because of

her friendship towards Maithili, will, I believe, say "&quot;Be it
"

so&quot;
at this juncture, and grant you permission to absent
 
SO
 

yourself; (and she will say this) in the language of bees,

sweet as the notes of strings (of a musical instrument).
 
in
 
</p>
<p lang="sa">
16. Having the beauty of the moon actually seen
 

rising at the wrong time (created) among the Sabara

women seated lovingly with their husbands (or, lovers)

the mountain-bowers, (please) soar up from the

assemblage of lotuses and fly following the direction to-

wards the south, (at the same time) giving (the right of)

way to birds very powerful of wing and looking (at them)

from afar.p
 
</p>
<ignore lang="sa">
HAMSA-7
 
</ignore>
</page>