हंससंदेशः /199
This page has not been fully proofread.
HAMSASANDESAM
89
self (i. e., keep yourself alive). (that self)
which is the prop of my life. (For), पत्युः छन्दात् व्यसनं अपि हि -
it is well known that even sorrow (resulting) from following
the husband. is commendable in wives.
=1
The two allusions here are:-
(1) When Indra, the leader of the Gods killed the Asura
named Vritra by a stratagem, his sin followed him and he
had to be in hiding all alone, till he was cleansed of his sin
much later. Sachi, his loyal wife, had to suffer insults at the
hands of the Indra who was chosen to act for him.
(2) When Rudra, as Bhairava, cut off one of the heads
of Brahma, he had to go about wandering as a beggar, covered
with ashes, with matted hair, and skull in hand. Parvati, his
wife, was in a simillar state till he came back.
But both of them held on bravely until their former
happiness returned.
Rama advises his wife to be patient and
hold on to life for a while more.
47. This and the next stanza are the parting words of
Rama to the swan.
af in the beginning indicates an interrogation; it is
really a request which becomes irresistible when put in the
form of an eager question. एतत् साह्यं ते अव्याजबन्धोः मनसि निहितं =
this help which has been deposited in your mind (i. e., for
which I have appealed to you), (of you) who are a guileless
relative (i.e., one who really plays the true kinsman without
any ulterior motive).
=your mild (or, com-
psssionate) nature.
will indeed not
89
self (i. e., keep yourself alive). (that self)
which is the prop of my life. (For), पत्युः छन्दात् व्यसनं अपि हि -
it is well known that even sorrow (resulting) from following
the husband. is commendable in wives.
=1
The two allusions here are:-
(1) When Indra, the leader of the Gods killed the Asura
named Vritra by a stratagem, his sin followed him and he
had to be in hiding all alone, till he was cleansed of his sin
much later. Sachi, his loyal wife, had to suffer insults at the
hands of the Indra who was chosen to act for him.
(2) When Rudra, as Bhairava, cut off one of the heads
of Brahma, he had to go about wandering as a beggar, covered
with ashes, with matted hair, and skull in hand. Parvati, his
wife, was in a simillar state till he came back.
But both of them held on bravely until their former
happiness returned.
Rama advises his wife to be patient and
hold on to life for a while more.
47. This and the next stanza are the parting words of
Rama to the swan.
af in the beginning indicates an interrogation; it is
really a request which becomes irresistible when put in the
form of an eager question. एतत् साह्यं ते अव्याजबन्धोः मनसि निहितं =
this help which has been deposited in your mind (i. e., for
which I have appealed to you), (of you) who are a guileless
relative (i.e., one who really plays the true kinsman without
any ulterior motive).
=your mild (or, com-
psssionate) nature.
will indeed not