This page has not been fully proofread.


 
the beloved.
women?
 
HAMSASANDESAM
 
79
 
: fq=will not hear even news of (or, from)
=create joy in (the hearts of)
 
In this stanza there is a shade of a reference to the attitude
As
of Sita when she talked to Hanuman for the first time.
he gradually came near, she began to suspect that it was
Ravana in another guise, and it was with great difficulty that
Hanuman could convince her of his identity; and when once
she was sure of his being a real friend, she opened her heart
to him. So will it be here, says the stanza.
 
31. पश्चात् एवं कथय =
934
to her, viz.,)
 
fortune.
 
= after words, say
thus (i.e., say this
= the sinless king of the Kosalas
(Rama). भवती भागधेयेन जीवन् = alive on account of your good
कल्याणी त्वां कुशलं अनुयुङ्क्ते = asks you, the auspicious
one (or, the blessed one), about (your) welfare. AzA: MMA-
नन्ति = learned good men say (that). येषु ( लक्षणेषु ) श्रेयः भवति
in whichever (distinctive marks) will auspicious results
inevitably result. तानि सर्वाणि = all of them. लक्षणानि (भवन्ति) :
(are) the auspicious marks.
of the Goddess
 
=
 
Lakshmi.and of you on earth.
 
===
 
As the Goddess Lakshmi is the goddess of every kind of
blessing, and as Sita is but her own Self incarnated on earth,
no real evil could happen to her or to any one connected with
her.
The swan thus reminds her of her godhead, to make her
feel that there is no need for grief in her case any way.
 
32. of whom.
भूषण आलेपन आदिः = ornaments.
unguents etc. यस्मिन् व्यवधिः अभवत् in whom (they) became
 
P
 
concealed. (: refers to Sita, and refers to Rama.).