This page has not been fully proofread.

74
 
MA NOTES ON AH
 
object of her desire is by converting the unsettled fancies he
creates into of the variety, and tranquillize
चेतोवृत्ति.
 
By such intensely concentrated meditation, the hard shell
of individuality or Ahamkara, with which we surround
ourselves, isolating ourselves from the Universal Spirit, this
hard shell is softened and finally dissolves, leaving no im-
pediment for the merging.
 
23. शून्या दृष्टि: =
 
a vacant look. = excessive
sighing. मीलितं वक्त्रपद्मं -
 
=a closed face-lotus (i. e., the lotus-
like blooming face, closed up, as the sun of her life is not
shining) धारा आकारं नयन सलिलं = tears in the form of a stream.
सानुबन्धः विलापः = continuous lamentation.
 
इत्थं दैन्यं किमपि = to
 
such an indescribable dejection (or, misery). Hi=she,
 
=
 
सक्ता who is attached to me.
 
==
 
who has a frame
 
extremely slender. नीता = has been led. विधिना दुर्निवारेण = by
unpreventable Fate. नूनं = indeed. अन्तः तप्यते = (my) heart burns.
 
Juo24.
 
a
 
=
 
pitiable kind.
 
not be able to bear.
 
=having seen (i. e, when you see). तस्याः करुणां
= that condition of hers, of that
त्वं अपि = even you. न सोढुं शक्ष्यसि = will
शोकवेगं = the intensity of grief अन्तः स्वयं उपनतं = that will
have swelled up within of its own accord.:= those
who are not born.
like the ten-faced (Ravana).
व अपि क्रव्यादानां जातौ = in some nndesirably low carnivorous
race. (: means
66 an eater of raw flesh, and is a
name given to cannibalic Rakshasas also. The word is
sometimes applied to carrion-eaters like vultures. Rakshasas
are therefore incapable of the softer human feelings of pity
and sympathy.) निर्मलत्व उपपन्ना:: = those who are endowed
with stainlessness.
how could (they)
 
H