हंससंदेशः /155
This page has not been fully proofread.
HAMSASANDESAM
45
place of abode is रङ्गधामनूः अस्मत् कुलधनतया = as being our.
family wealth.of him who dwells in Saketa, i.e.,.
in Ayodhya city.
Toda bus
The allusion here is to the Puranic legend that Sri Ranga.
Vimana was the idol that was being worshipped by the kings
of the Solar Race in Ayodhya and that it was presented to.
Vibhishana of Lanka for his worship; that, on the way, the
God preferred to stay at Srirangam on the Sesha Pitha ready
for him.
46. aaa-(my) fancy flies (to that God) f
in the (Vimana which is of) pure heavenly sattva quality-
of Him who manifests himself of His own
स्वयं उदयतः तस्य ==
will. धाम्नः of the splendour.
in consequence of.
within it. मंजूषायां मरकतं इव =
=
भ्राजमानं = shining
तत् अन्तः:
like an emerald in a box.
placed (as a pillow)
3ч
in the
with one shoulder-
coil(s) of Adisesha.
दीर्घअपाङ्कं = having long-
शयान = who has laid himself down.
outer_corners of the eyes. जलधितनयाजीवितं = who is the life.
of (Lakshmi) the Daughter of the Ocean. = the First-
God.
For Sri Ranganatha's inner splendour, the author des-
cribes him, one of his stotras, as :: speaking of
Him as being ever present in his heart, the author says,
सध्येरङ्गं मम च हृदये वर्तते सावरोधः. For those that have unbound-
ed faith like our author, the image of the God is only a form
enclosing within it a spiritual splendour far beyond words.
47. तदनु = and beyond that. चोर आकान्तं = infested by:
robbers. This part of S. India is even now called the land of
the Kallars (i.e., thieves or robbers by caste); it was once a
45
place of abode is रङ्गधामनूः अस्मत् कुलधनतया = as being our.
family wealth.of him who dwells in Saketa, i.e.,.
in Ayodhya city.
Toda bus
The allusion here is to the Puranic legend that Sri Ranga.
Vimana was the idol that was being worshipped by the kings
of the Solar Race in Ayodhya and that it was presented to.
Vibhishana of Lanka for his worship; that, on the way, the
God preferred to stay at Srirangam on the Sesha Pitha ready
for him.
46. aaa-(my) fancy flies (to that God) f
in the (Vimana which is of) pure heavenly sattva quality-
of Him who manifests himself of His own
स्वयं उदयतः तस्य ==
will. धाम्नः of the splendour.
in consequence of.
within it. मंजूषायां मरकतं इव =
=
भ्राजमानं = shining
तत् अन्तः:
like an emerald in a box.
placed (as a pillow)
3ч
in the
with one shoulder-
coil(s) of Adisesha.
दीर्घअपाङ्कं = having long-
शयान = who has laid himself down.
outer_corners of the eyes. जलधितनयाजीवितं = who is the life.
of (Lakshmi) the Daughter of the Ocean. = the First-
God.
For Sri Ranganatha's inner splendour, the author des-
cribes him, one of his stotras, as :: speaking of
Him as being ever present in his heart, the author says,
सध्येरङ्गं मम च हृदये वर्तते सावरोधः. For those that have unbound-
ed faith like our author, the image of the God is only a form
enclosing within it a spiritual splendour far beyond words.
47. तदनु = and beyond that. चोर आकान्तं = infested by:
robbers. This part of S. India is even now called the land of
the Kallars (i.e., thieves or robbers by caste); it was once a