2025-04-20 14:31:59 by ambuda-bot
This page has not been fully proofread.
[2]
the elegance of metres and the close adaptation of sound to
sense of the original ?"
I have pleasure in acknowledging the debt I owe to
Dr. S. K. De, whose scholarly articles in Our Heritage'
were of very great help to me in forming my own views about
the textual problem of the Sataka. I have also liberally drawn
upon Simon's edition of the Amaruśataka, and am further
Indebted to Dr. Fris for the many suggestions I have
derived from his article on " the Recensions of the
Amaruśataka".
I am very grateful to Dr. P. K. Gode who secured for me
Devanagari transcripts of mss from Adyar, Madras and
Baroda; he also secured for me the loan of mss from the
Anandaśrama, Poona. Prof. E. V. V. Rāghavācārya was
kind enough to send me from his collection a printed edition
in Telugu characters from Madras. Prof. V. M. Bedekar of
the Bhandarkar Oriental Institute helped me a good deal by
rendering into English the German translation of quite a
large number of these verses from the "Indische spruche.
"
I cannot be too grateful to the authorities of the Poona
University who helped me with a liberal grant for carrying
on research on the problem of the Amaruśataka.
Dr. R. N. Sardesai, the enthusiastic Proprietor of the
Oriental Book Agency, Poona-2, has laid me under a debt of
gratitude for so readily undertaking the publication of this
work. My special thanks are due to Shri. D. V. Vinze for
printing the work to my satisfaction.
Prabhakara Niketana
Deccan Gymkhana, Poona
15 March 1959.
}
C R. Devadhar.
the elegance of metres and the close adaptation of sound to
sense of the original ?"
I have pleasure in acknowledging the debt I owe to
Dr. S. K. De, whose scholarly articles in Our Heritage'
were of very great help to me in forming my own views about
the textual problem of the Sataka. I have also liberally drawn
upon Simon's edition of the Amaruśataka, and am further
Indebted to Dr. Fris for the many suggestions I have
derived from his article on " the Recensions of the
Amaruśataka".
I am very grateful to Dr. P. K. Gode who secured for me
Devanagari transcripts of mss from Adyar, Madras and
Baroda; he also secured for me the loan of mss from the
Anandaśrama, Poona. Prof. E. V. V. Rāghavācārya was
kind enough to send me from his collection a printed edition
in Telugu characters from Madras. Prof. V. M. Bedekar of
the Bhandarkar Oriental Institute helped me a good deal by
rendering into English the German translation of quite a
large number of these verses from the "Indische spruche.
"
I cannot be too grateful to the authorities of the Poona
University who helped me with a liberal grant for carrying
on research on the problem of the Amaruśataka.
Dr. R. N. Sardesai, the enthusiastic Proprietor of the
Oriental Book Agency, Poona-2, has laid me under a debt of
gratitude for so readily undertaking the publication of this
work. My special thanks are due to Shri. D. V. Vinze for
printing the work to my satisfaction.
Prabhakara Niketana
Deccan Gymkhana, Poona
15 March 1959.
}
C R. Devadhar.