This page has not been fully proofread.

Introduction
 
२९
 
traffic on the roads had ceased and yet there was no sign
of the lover. Distraught with grief, she took a step towards
her home, but once more quickly gazed at the road lest she
should miss him homeward returning! (91)
 
To this group, dealing with Pravasa-vipralambha, belong
the following verses: - 11, 13, 31, 46, 49, 52, 53, 83, 91,
and 92.
 
It is rare to find anything to match the following picture
of an Abhisarika-the passionate woman who seeks out her
lover for its sheer poetry and for the sly mixture of its
irony and charm. "Flushed with the wine of the grapes she
gathered in Cupid's vineyard,"
 
Forth she sallies
 
To the trysting place, with her jewels tinkling
And the gingle of her anklets therewith mingling
When, as to the beat of drum, she queenly treads
What need her glances around she cast dismayed! (29)
There is no end to such lovely pictures, and we shall end
this section by giving the picture of an innocent maiden
whose friends have advised her to scold her lover for his
alleged faults; and when face to face with him, the tutored
patter of words is reeled off her tongue somehow, not with
the fluency of self-confidence, and then she bends her will to
the behests of love; such is the way of love, so sweet in its
naturalness. (43)
 
Vemabhūpāla
 
The poet Amaru is fortunate in claiming for his work
three royal commentators viz. Arjunavarmadeva, the author
of the 'Rasikasanjivani', Rudramadevakumara, who, I believe,
is the Kakatiya king Prataparudra (1290-1328) and Vema-
bhūpāla alias Viraṇārāyaṇa of Kondavidu, the hero