This page has not been fully proofread.

१६
 
अमरुशतकम्
 
एकस्मिञ्शयने पराङ्मुख०, पश्यामो मयि किं and एकस्मिञ्शयने विपक्ष ०
and verses भवतु विदितं ( 30 ) and उरसि निहित: ( 31 ) which
are given in the order उरासे निहित: and भवतु विदितं in
Rudrama. Then after verse 56 Arjuna remarks:-
 
अत्रान्तरे बहवः प्रक्षेपक श्लोकाः सन्ति । ते यथा, and gives the
following five verses as of that type viz. मन्दं मुद्रितपांसवः,
इयमसौ तरलायत, सालक्ततं शतदलाधिक०, श्रुत्वाकस्मान्निशीथे and
पीतो यतः प्रभृति ; Arjuna does not say ते च एते — but ते च
 
, meaning thereby that the interpolated verses are of
this type and that similar other verses which are against the
spirit of Amaru's poems (fr:) have, like the five men-
tioned above, to be regarded as 'Prakṣepakas'. The text
of Rudrama is inflated by the addition of thirteen such
verses in between 56 and 70, and so the numbering of
common verses in the two texts, though occurring in the
same sequence, varies according to the number of verses
inserted in between; so that which is 70 in
Arjuna is 84 (70+14) in Rudrama. Rudrama does not
include लाक्ष्यालक्ष्म ललाटपट्टमभितः ( 60), though the British
Museum ms collated by Dr. De gives it, and drops the
final two verses कान्ते तल्पमुपागते and प्रासादे सा of Arjuna.
 
The close kinship between these two texts is further
corroborated by statistical data. R. Simon, after a careful
study of the variants of the three recensions, as mainly re-
presented by Vema (Rec. I), Ravicandra (Rec. II) and
Arjuna (Rec. III) has shown that there are 63 readings
in I against II and III; 39 readings in II against I and III,
32 in III against I and II, and 33 readings which are dif-
ferent in every recension.